Muhsin
Eskiocak - 14 Mayıs 2018
İMAM
ALİ BİN EBU TALİB (A.S)İN SEVGİSİ ÜZERİNE İNSANLARA
SU DAĞITAN KÖR KADININ HİKAYESİ
Ali bin Muhammed bin Mahled el-Cu'fi Mu'anana'dan naklen, Süleyman
el-Ameş şöyle anlatıyor:
Mekkeye hac etmek için
gitmiştim. Beytullaha varmadan önce yolun üzerinde kör bir
kadının şöyle dua ederek yalvardığını
gördüm: Ey
Allahım! Muhammed ve Ehl-i Beytinin hakkı için bana basiretimi geri
ver! Kadının bu söyleyişinden
hayrete düşüp ona dedim ki: Muhammed ve Ehl-i Beytinin ne hakkı vardır?
Allahın onların üzerinde hakkı vardır! Kadın
dedi ki: Ey ahmak adam! Allaha andolsun ki, onların hakkı için dua
etmedikçe Allah razı olmaz. Onların bir hakkı olmasaydı,
Allah peygamberi ile yemin etmezdi! Dedim ki: Hangi yerde yemin etti? Kadın dedi ki:
Şu sözüyle: "Senin ömrüne
andolsun ki onlar, sarhoşlukları içinde muhakkak serseri bir halde
idiler. (Hicr 72. Ayet), ömür ise
Araplarda hayattır!
Bunun üzerine kadını
bırakıp yoluma devam ettim. Haccımı eda ettikten sonra geri
dönerken kadının bulunduğu yere vardım. Baktım ki
kadının gözleri görebiliyor. Kadın yüksek sesle şöyle
bağırıyordu: Ey insanlar! Aliyi seviniz, onun sevgisi sizleri
cehennemden kurtarır! Kadına selam verip dedim ki:
Muhammed ve Ehl-i Beytinin hakkı için gözlerinin basiretini isteyen sen
değil misin? Kadın dedi ki: Evet, benim. Dedim ki:
Olanları bana anlatıver! Kadın gözlerine nasıl bir daha
kavuştuğunu anlatır: Sen beni terk edip yoluna devam ettikten sonra bir adam
yanıma yaklaşıp dedi ki: 'Muhammed ve Ehl-i Beytini görsen tanır mısın?'
Dedim ki:' Hayır, lakin bize gelen deliller ile onları
tanırım'. Ben bu adam ile konuşurken başka biri gelip o
adama dedi ki: 'Bu kadın ile ne konuşuyorsun?' İlk yanıma gelen adam dedi ki: 'Bu
kadın Rabbinden, Muhammed ve Ehl-i Beytinin hakkı için basiretini
geri vermesini sual ediyor, sen Allahtan onun için dua et'. O adam da
Rabbinden sordu ve elini gözlerimin üzerine sürdü. Bunun üzerine de gözlerim
görmeye başladı ve karşımda duranlara dedim ki: 'Sizler
kimlersiniz?' O adam dedi ki: 'Ben Muhammed ve bu Alidir. Allah senin
basiretini geri verdi. Şimdi sen bu durduğum yerde dur ve insanlar
haclarından geri döndüklerinde onlara şunu bildir: 'Alinin sevgisi,
onları ateşten kurtarır!'
Kaynaklar :
1-
Gadir Sitesi http://gadir.free.fr
2-
Tefsir-i Fırât bin İbrâhim el-Kûfi S.99-100
3-
Allametül Meclisi Bihârül Envâr C.42, S.44-45
4-
Muhammed Ali eş-Şarkî "Kâmuûs Nehc'ül Belağa" C.1,
S.353-354
5-
eş-Şeyh Abbâs el-Kummî Sefînetül Bihâr C.2, S.22
6-
es-Seyyid Murtada el-Hüseyni el-Milâni "Kısas'ûl Ebrâr fî
Bihâr'ül Envâr" S.368-369
حُبَّ
عَلِيٍّ
يُنْجِي مِنَ
النَّارِ
تفسير
فرات بن
إبراهيم:
عَلِيُّ بْنُ
مُحَمَّدِ
بْنِ
مَخْلَدٍ الْجُعْفِيُّ
مُعَنْعَناً
عَنِ
الْأَعْمَشِ قَالَ:
خَرَجْتُ
حَاجّاً
إِلَى
مَكَّةَ،
فَلَمَّا
انْصَرَفْتُ
بُعَيْداً
رَأَيْتُ
عَمْيَاءَ
عَلَى ظَهْرِ
الطَّرِيقِ
تَقُولُ:
"اَللَّهُمَّ
إِنِّى
أَسْأَلُكَ بِحَقِ
مُحَمَّدٍ
وَآلِهِ
رُدَّ عَلَيَّ
بَصَرِي"
قَالَ:
فَتَعَجَّبْتُ
مِنْ
قَوْلِهَا
وَقُلْتُ لَهَا:
أَيُّ حَقٍّ
لِمُحَمَّدٍ
وَآلِهِ
عَلَى
اللَّهِ؟
إِنَّمَا
الْحَقُّ
لَهُ
عَلَيْهِمْ،
فَقَالَتْ:
مَهْ يَا
لُكَعُ
وَاللَّهِ
مَا ارْتَضَى
هُوَ حَتَّى
حَلَفَ
بِحَقِّهِمْ،
فَلَوْ لَمْ
يَكُنْ
لَهُمْ
عَلَيْهِ
حَقّاً مَا
حَلَفَ بِهِ،
قَالَ: قُلْتُ:
وَأَيَّ
مَوْضِعٍ
حَلَفَ؟ قَالَتْ:
قَوْلُهُ: (لَعَمْرُكَ
إِنَّهُمْ
لَفِي
سَكْرَتِهِمْ
يَعْمَهُونَ)(الحجر:
72)
وَالْعَمْرُ
فِي كَلَامِ
الْعَرَبِ
الْحَيَاةُ،
قَالَ:
فَقَضَيْتُ
حَجَّتِي
ثُمَّ
رَجَعْتُ
فَإِذَا
بِهَا
مُبْصِرَةً
فِي
مَوْضِعِهَا
وَهِيَ
تَقُولُ:
أَيُّهَا
النَّاسُ
أَحِبُّوا
عَلِيّاً فَحُبُّهُ
يُنْجِيكُمْ
مِنَ
النَّارِ.
قَالَ:
فَسَلَّمْتُ
عَلَيْهَا
وَقُلْتُ:
أَلَسْتِ
الْعَمْيَاءَ
بِالْأَمْسِ
تَقُولِينَ: "اَللَّهُمَّ
إِنِّى
أَسْأَلُكَ بِحَقِ
مُحَمَّدٍ
وَآلِهِ
رُدَّ
عَلَيَّ بَصَرِي"
قَالَتْ:
بَلَى،
قُلْتُ:
حَدِّثِينِي
بِقِصَّتِكِ،
قَالَتْ:
وَاللَّهِ
مَا
جُزْتَنِي
حَتَّى
وَقَفَ عَلَيَّ
رَجُلٌ
فَقَالَ لِي:
إِنْ
رَأَيْتِ
مُحَمَّداً
وَآلَهُ
تَعْرِفِينَهُ؟
قُلْتُ: لَا
وَلَكِنْ
بِالدَّلَالَةِ
الَّتِي جَاءَتْنَا،
قَالَتْ:
فَبَيْنَا
هُوَ
يُخَاطِبُنِي
إِذْ أَتَانِي
رَجُلٌ آخَرُ
مُتَوَكِّئاً
عَلَى رَجُلَيْنِ
فَقَالَ: مَا
قِيَامُكَ
مَعَهَا؟
قَالَ
إِنَّهَا
تَسْأَلُ
رَبَّهَا
بِحَقِّ
مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
أَنْ يَرُدَّ
عَلَيْهَا
بَصَرَهَا،
فَادْعُ
اللَّهَ
لَهَا، قَالَ:
فَدَعَا
رَبَّهُ
وَمَسَحَ
عَلَى
عَيْنَيَّ
بِيَدِهِ فَأَبْصَرْتُ،
فَقُلْتُ:
مَنْ
أَنْتُمْ؟
فَقَالَ:
أَنَا
مُحَمَّدٌ
وَهَذَا
عَلِيٌّ،
قَدْ رَدَّ
اللَّهُ
عَلَيْكِ
بَصَرَكِ،
اقْعُدِي فِي
مَوْضِعِكِ
هَذَا حَتَّى
يَرْجِعَ
النَّاسُ
وَأَعْلِمِيهِمْ
"أَنَّ حُبَّ
عَلِيٍّ
يُنْجِيهِمْ
مِنَ النَّارِ".
(تفسير
إبراهيم بن
فرات الكوفي
ص: 99-100 / العلامة
المجلسي في
بحار الأنوار
ج: 42، ص: 44-45 /
السيد مرتضى
الحسيني الميلاني
في قصص
الأبرار من
بحار الأنوار
ص: 368-369 /
محمد علي الشرقي
في قاموس نهج البلاغه
ج: 1، ص: 353-354 /
الشيخ عباس
القمي في
سفينة البحار
ج: 2، ص: 22 /
موقع
الغدير)
حب
علي ينجي من
النار
تفسير
فرات بن إبراهيم:
علي بن محمد بن
مخلد الجعفي
معنعنا عن
الأعمش قال:
خرجت حاجا إلى
مكة، فلما
انصرفت بعيدا رأيت
عمياء على ظهر
الطريق تقول:
اللهم إني
أسألك بحق محمد
وآله رد علي بصري، قال:
فتعجبت من
قولها وقلت لها: أي حق
لمحمد وآله
على الله؟
إنما الحق له عليهم، فقالت: مه
يا لكع
والله ما
ارتضى هو حتى
حلف بحقهم،
فلو لم يكن
لهم عليه حقا
ما حلف به،
قال: قلت:
وأي موضع حلف؟
قالت قوله:
"لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ
لَفِي سَكْرَتِهِمْ
يَعْمَهُونَ"
(الحجر: 72) والعمر في
كلام العرب
الحياة قال
فقضيت حجتي ثم
رجعت فإذا بها
مبصرة في
موضعها وهي تقول: أيها
الناس أحبوا
عليا فحبه
ينجيكم من النار،
قال:
فسلمت عليها وقلت: ألست
العمياء
بالأمس تقولين:
اللهم إني
أسألك بحق محمد
وآله رد علي بصري؟ قالت:
بلى، قلت:
حدثيني بقصتك،
قالت:
والله ما
جزتني حتى وقف
علي رجل فقال لي: إن رأيت
محمدا و آله
تعرفينه قلت:
لا ولكن
بالدلالة
التي جاءتنا،
قالت:
فبينا هو
يخاطبني إذ
أتاني رجل آخر
متوكئا على
رجلين فقال:
ما قيامك معها؟ قال:
إنها تسأل
ربها بحق محمد
وآله أن يرد
عليها بصرها
فادع الله لها،
قال: فدعا
ربه ومسح على
عيني بيده فأبصرت،
فقلت: من أنتم؟ فقال:
أنا محمد وهذا
علي، قد
رد الله عليك
بصرك اقعدي في
موضعك هذا حتى
يرجع الناس
وأعلميهم أن
حب علي ينجيهم
من النار.
(تفسير
إبراهيم بن
فرات الكوفي
ص: 99-100 / العلامة
المجلسي في
بحار الأنوار
ج: 42، ص: 44-45 /
السيد مرتضى
الحسيني الميلاني
في قصص
الأبرار من
بحار الأنوار
ص: 368-369 / محمد علي
الشرقي في قاموس
نهج البلاغه
ج: 1، ص: 353-354 / / الشيخ
عباس القمي في
سفينة البحار
ج: 2، ص: 22 /
موقع
الغدير)