SPIRIT OF HUSAYN

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

O lonely hearts, broken by the pain O every tear, calls out Husayns name Every single tear, reminds us of Husayns name Every tortured face, holds a sacred place Every tortured face, holds a sacred place

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

O tearful ones, can you see the babe, Can you see his smile, witness for a while. Can you see your sons, born unto your wives? Can you hear their cries, see tears in their eyes? Can you imagine then, never seeing them again? This was our Husayn, Ali Asghar was his pain! This was our Husayn, Ali Asghar was his pain!

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

O our sweet Abbas! Where are your sacred hands? Where are your shining arms? Plundered upon the sands? Where is your valiant heart, where is your sword so sharp? To quench the thirst of the pure, couragous your surely were! To quench the thirst of the pure, couragous your surely were!

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

O daughter of Hayder, you sweet heart bears the scares O beloved of Batul, you felt their hate so cruel O sisters in Islam, imagine yourselves in Shaam Imagine the pain and hurt, displayed for the cursed hurt From the gaze of man your guard, though the way is always hard You're the heirs of sweet Zaynab, Mujahida for Hijaab You're the heirs of sweet Zaynab, Mujahida for Hijaab

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

Upon each Ashura, our hearts ache for our Husayn The suffering of Rabaab, of Zaynab and Sajjad The blood flows through our viens, its burning and full of shame Our love of Rasulullah, drags us to Karbala, Yet on which side would we stand, would our blood fall on the sand Yet on which side would we stand, would our blood fall on the sand

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

The call of our Husayn, Echoes from age to age Lets die like sweet Abbas, and give all for Allah's Nasr Let our bodies be burnt and torn, our Jihad is not for long Look well through our tearful eyes, Search well and you'll realise That Husayn surely survived, In the Revolution he's alive! That Husayn surely survived, In the Revolution he's alive!

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves

Spirit of Husayn, Take us to our graves Spirit of Husayn, Take us to our graves Take as as Shaheed, Take us as your slaves