Lorsque…,  si…..

ÇöÐÇ ÇóÑÇÏó Çááøóåõ ÈöÚóÈúÏò ÎóíúÑóÇð Çóáúåóãóåõ ÇáÞóäÇÚóÉð ÝóÇßúÊóÝì ÈöÇáßóÝÇÝö æóÇßúÊóÓì ÈöÇáÚóÝÇÝö

* Lorsque Allah veut du bien à un serviteur, Il lui inspire la satisfaction et il s’ensuit qu’il se contente de la portion congrue, et qu’il se revêt  de l’abstinence.

ÇöÐÇ ÇóÍóÈøóó Çááøóåõ ÚóÈúÏóÇð Çóáúåóãóåõ ÇáÕøöÏú Þó

Lorsque Allah aime un serviteur, Il lui inspire la véracité.

ÇöÐÇ ÇóÍóÈøóó Çááøóåõ ÚóÈúÏóÇð Òóíøóäóåõ ÈöÇáÓøóßíäóÉö æó ÇáÍöáúãö

Lorsque Allah aime un serviteur, Il l’orne de la quiétude et de la clémence.

ÇöÐÇ ÇóÍóÈøóó Çááøóåõ ÚóÈúÏóÇð ÇóÎúØóÑó Úóáóíúåö ÇáÚöáúã

Lorsque Allah aime un serviteur, Il souffle à son esprit la science.

ÇöÐÇ áóãú Êóßõäú ÚÇáöãÇð äÇØöÞÇð Ýóßõäú ãõÓúÊóãöÚÇð æÇÚöíÇð

Si tu n’est pas un savant parlant, sois un auditeur conscient.

íóÇÈúäó ÂÏóãó¡ ÅöÐóÇ ÑóÃóíúÊó ÑóÈøóßó ÓõÈúÍóÇäóåõ íõÊóÇÈöÚõ Úóáóíúßó äöÚóãóåõ æóÃóäúÊó ÊóÚúÕöíåö ÝóÇÍúÐóÑúåõ.

* Ô fils d’Adam ! Lorsque tu vois ton Seigneur –Gloire à Lui- faire se succéder sur toi Ses Bienfaits, alors que tu lui désobéis, prends garde.

ÅöÐóÇ ÑóÃóíúÊó ÑóÈøóßó ÓõÈúÍóÇäóåõ íõæÇáí Úóáóíúßó ÇáÈóáÇÁó ÝóÇÔúßõÑåõ

Lorsque tu vois que ton Seigneur Gloire à Lui- fait se succéder sur toi les épreuves, remercie-Le.

ÅöÐóÇ ÑóÃóíúÊó Çááøóåó ÓõÈúÍóÇäóåõ íõÄúäöÓúßó ÈöÐößúÑöåö ÝóÞóÏú ÇóÍóÈøóßó

Lorsque tu vois qu’Allah- Gloire à Lui- te fait te réjouir de Son invocation, c’est qu’Il t’aimé.

ÇöÐÇ ÕóäóÚúÊó ãóÚúÑõæÝóÇð ÝóÇäúÓöåö æóÇöÐÇ ÕõäöÚó Çöáóíúßó ãóÚúÑõæÝñ ÝóÇÐúßõÑúåõ

Si tu accomplis un acte de bienfaisance, oublie-le et si tu bénéficies d’une bienfaisance, parles-en.

ÇöÐÇ ÝóÓóÏó ÇáÒøóãÇäõ ÓÜÜÇÏó ÇááøöÆÇãõ æó ÇöÐÇ ÇÓúÊóæúáÜì ÇááøöÆÇãõ ÇÖúÜØõåöÏó ÇáßöÑÇãõ

Lorsque l’époque sera corrompue, les perfides prévaudront et lorsque les perfides auront le pouvoir, les nobles seront persécutés.