Des signes de la fin du Temps

 íóÃúÊöí Úóáóì ÇáäøóÇÓö ÒóãóÇäñ áÇó íõÞóÑøóÈõ Ýöíåö ÅöáÇøó ÇáúãóÇÍöáõ¡ æóáÇó íõÙóÑøóÝõ Ýöíåö ÅöáÇøó ÇáúÝóÇÌöÑõ¡ æóáÇó íõÖóÚøóÝõ Ýöíåö ÅöáÇøó ÇáúãõäúÕöÝõ¡ íóÚõÏøõæäó ÇáÕøóÏóÞóÉó Ýöíåö ÛõÑúãÇð¡ æóÕöáóÉó ÇáÑøóÍöãö ãóäøÇð¡ æóÇáúÚöÈóÇÏóÉó ÇÓúÊöØóÇáóÉð Úóáóì ÇáäøóÇÓö æóíóÙúåóÑõ Úóáóíåöãõ Çáåóæóì æó íóÎúÝì ãöäúåõã ÇáåõÏì! ÝóÚöäúÏó Ðáößó íóßõæäõ ÇáÓøõáúØóÇäõ ÈöãóÔõæÑóÉö ÇáäøöÓóÇÁö¡ æóÅöãóÇÑóÉö ÇáÕøöÈúíóÇäö¡ æóÊóÏúÈöíÑö ÇáúÎöÕúíóÇäö!

Les gens connaîtront une époque où ne sera promu que le sournois, admiré que l’infâme, amoindri que l’équitable, et où l’on considérera l’aumône comme un tribut, l’aide prescrite du lien de parenté comme une faveur, les actes d’adoration comme un moyen ostentatoire de se faire valoir auprès des gens. La passion prévaudra et la guidance disparaîtra chez les gens. Le Pouvoir aura alors les femmes comme conseillers écoutés, les adolescents comme émirs, et les eunuques comme administrateurs.  

 íóÃúÊöí Úóáóì ÇáäøóÇÓö ÒóãóÇäñ áÇó íóÈúÞóì Ýöíåöãú ãöäó ÇáúÞõÑúÂäö ÅöáÇøó ÑóÓúãõåõ¡ æóãöäó ÇáÇúöÓúáÇóãö ÅöáÇøó ÇÓúãõåõ¡ æóãóÓóÇÌöÏõåõãú íóæúãóÆöÐ ÚóÇãöÑóÉñ ãöäó ÇáúÈöäóÇÁö¡ ÎóÑóÇÈñ ãöäó ÇáúåõÏóì¡ ÓõßøóÇäõåóÇ æóÚõãøóÇÑõåóÇ ÔóÑøõ Ãóåúáö ÇáÇúóÑúÖö¡ ãöäúåõãú ÊóÎúÑõÌõ ÇáúÝöÊúäóÉõ¡ æóÅöáóíúåöãú ÊóÃúæöí ÇáúÎóØöíÆóÉõ

Les gens connaîtront un temps où ne restera du Coran que le dessin (la forme), et de l’Islam que le nom : leurs mosquées seront alors mises en valeur sur le plan de la construction, mais dépouillées de guidance. Leurs habitants et leurs constructeurs les plus méchants des gens de la terre : d’eux sortent les troubles et chez eux se réfugie la faute.

æóÇáøóÐöí ÝóáóÞó ÇáúÍóÈøóÉó¡ æóÈóÑóÃó ÇáäøóÓóãóÉó áöíõÙúåöÑóäøó Úóáöíúßõãú Þóæúãñ íóÖúÑöÈõæäó ÇáåÇãó Úóáì ÊóÇúæíáö ÇáÞõÑÂäö ßóãÇ ÈóÏóÃóßõãú ãõÍóãøóÏñ (Õ) Úóáì ÊóäúÒíáöåö Íõßúãñ ãöäó ÇáÑøóÍúãäö Úóáóíúßõãú Ýí ÂÎöÑö ÇáÒøóãÇäö

 (Je jure) Par Celui qui a fendu le grain et créé les vivants, un peuple régnera sur vous, qui frapperez sur vos fronts avec des épées pour imposer leur interprétation du Coran, tout comme l’a fait Mohammad (P) lorsqu’il l’a révélé. C’est là une sentence du Miséricordieux vous concernant à la fin du Temps.