Gadir Sayfası

 

Ana Sayfa

Dualar

 

Nâdi Aliyyen Duası

 

 

1- “Nadi Aliyyen” Duasının Kısa Nüshası:

 

Müminlerin Emiri'ne atfedilen divanın yorumcusu el-Meybudi'den rivayet edilmiştir -Ki o Hicri 10. Yüzyıldan Şafii bir alimdir.- Dedi ki: Uhud savaşı günlerinde insanlar bozguna uğrayıp kaçtıklarında Nebi (s.a.s) bu iki beyit olarak şiir dizeleri ile nida etti (çağrılı seslenişi oldu):

 

Arapçası:

 

نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ  ***     تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ‏

كُلُّ غَمٍّ وَهَمٍّ سَيَنْجَلِي    *** بِوَلَايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِي

 

Okunuşu:

NâdiAliyyen mazhare el ‘acaib *** Tecidhuavnen leke finnevaib

Küllu ğammin ve hemmin seyenceli *** Bi-velayetike ya ‘Aliyyu ya ‘Aliyyu ya ‘Aliyyu

 

Türkçesi:

Aliyyendiye nida edin ki o, harikaların (olağan üstü hallerin) tezahürünü sağlar.

Onu felaketler ve zor durumlarında bir yardımcı olarak bulacaksın.

Tüm gam(hüzün) ve üzüntülerini giderip rahatlamanı sağlar.

Velayetin ile ey Ali, ey Ali, ey Ali" (1)

 

Bu dizelerdeki sözler, Cevad Muhdisi’ “Vâkiat'ül Gadîyradlı kitabında da aktarılmıştır. Aşağıdaki ekler yapılarak güncellenmiştir:  

«بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّد، بِوَلايَتِكَ يَا عَلِيُّ»

Nübuvvetin (Nebiliğin) ile ey Muhammed ***  Velayetin ile ey Ali

(Arapçası: bi nübuvvetike ya Muh’ammed *** Bi-velayetike ya ‘Aliyyu')

Ayrıca, Muhammed’in Nübüvvetinin (Nebiliğinin) bereketi ile hüzün, üzüntü ve gamların (endişe ve sıkıntıların) giderildiğini de belirtmiştir (Not: Belirten Cevat Muhdisi).(2)   

ve Ali bin ebi Talib’in velayeti (Arapçası: ve velayet ‘Ali bin ebi Talib)”

Allamet'ül Meclisi "Bihar'ül Envar" kitabında, Mirza Muhammed Sepher’in  anlatımına Mubidi el-Yezdi tarafından da atıfta bulunulan; Nâsih'üt Tevarih (Tarihleri kopyalayan anlamında) adlı kitabında(3)  belirttiğine göre  Her iki beyitte Nebisi (sallallahu aleyhi ve âlihi ve sellem)'ne hitap edenin bizzat yüce Allah'ın olduğu bilgisi bulunmaktadır.(4).

 

Ayrıca, Hicri 15. Yüzyıl hukukçularından Yadullah Duzduvani şöyle bahsetmiştir: Bu duayı sevap kazanmak maksadıyla okumakta bir sakınca yoktur, ancak bu dua için itibar edilebilecek bir senet   (belge) yoktur.(5)

Hicri dokuzuncu yüzyılda yaşamış Şii alimlerinden Takiyüddin İbrahim el-Kef’ami, el-Misbah adlı kitabında, Şehid'ül Evvel(6) (ilk şehidin) kendi el yazısı ile yazılmış ve tekrar edilmiş olarak bu iki kayıp beyit dizelerinin var olduğu duaları gördüğünü belirtmiştir ki bu iki beyit şunlardır:

نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ  ***     تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ‏

"Aliyyendiye nida edin ki o, harikaların (olağan üstü hallerin) tezahürünü sağlar".

Onu felaketler ve zor durumlarında bir yardımcı olarak bulacaksın".

 (Arapçası: NâdiAliyyen mazharelacaib ***  Tecidhuavnen leke finnevâib)(7)   

 

Ve bunlar, El-Muhaddis el-Nuvri tarafından "Mustadrak El-Vasail" kitabında El-Misbahkitabından alıntı yaparak aktarılmıştır.(8)

NadiAliyyenzikrinin kısa nüshası, Güney Hindistan’daki Bijapur’daki Camii mescidinin duvarında, ifadenin sonunda küçük bir değişiklikle yazılmıştır. Şöyle ki:

«بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّد بِوِلایَتِکَ یا عَلیّ»،

(Arapça okunuşu: Bi nübuvvetike ya Muh’ammed *** Bi-velayetike ya ‘Aliyyu)

Türkçesi: "Nübuvvetin (Nebiliğin) ile ey Muhammed *** Velayetin ile ey Ali"

Ayrıca bu zikir Hindistan’daki Ahmed Nekir kalesinde aslan şeklinde bilgi verilmektedir. (9) (Aşağıda verilen görüntüde, aslan şeklindeki yazı aktarımına bakınız!)(10)

 

Kaynaklar:

(1) El-Mübiydi "Şerh-i ed-Divân elmensûb ilâ Emiyr'ül Müminin Ali bin Ebi Talib S.434

(2) Cevad El-Muhdisi "Vaki'at'ül Ğadîyr"

(3) El-Meclisi "Bihâr'ül Envâr" C.20, S.73, Muhammed Taki "Nasih'üt Tevarih" C.2, S.902

(4) Muhammed Taki Sepher"Nasih'üt Tevarih" C.1, S.355

(5) ed-Duvzduzani "İstiftâat Ayêtullahil Uzma Duvzduzani et-Tebrizi" S.22

(6) Şehid'ül Evvel (İlk şehid), Ebu Abdullah Şemseddin Muhammed bin Mekki bin Muhammed -Şami el-Âmili el-Cüzeyni (H.734-786) arasında yaşamıştır, Şehid'ül Evvel orak bilinir. Hicri 8. yüzyılda Şia fakihlerinin büyüklerindendir. Kendisi aynı zamanda "el-Lemat'üd Dimaşkiyye" adlı ünlü fıkıh kitabının yazarıdır. Şia mezhebinin muhalifleri tarafından şehid edildi. (wikishia) 

(7) El-Kefami "el-Misbâh'ul Kefami" S.183

(8) Muhaddis en-Nuri "Müstedrek'ül Vesâil" C.15, S.483

(9) Buradaki aslandan kasıt, Nadi Aliyyen duası, hat işlemeli olarak aslan şekildeki yazılımıdır, okuyucuların anlaması için, bu aslan aşağıda görebilirsiniz.

9 الفقيه للتراث ideas | فن, ضرب, واجهة

(10) Makale kaynağı - Wikishia.com

 

 

2- “Nadi Aliyyenduasının uzun Nüshası:

 

Duanın bu uzun hali, “Nadi Aliyyenduasının kısa halinin içeriğinin sekiz kat arttırılmış hali olmaktadır. Ancak bu uzun hali, hadis kaynaklarında zikredilmemiştir. Ancak Allamet'ül MeclisiZad-el-Mi’ad (Türkçesi: Tekrarları Artırılmış) “ kitabında, bazı dua ve ahraz (Korunma amaçlı dua) kitaplarından yararlanarak zikretmiştir.(1)  

El-Meclisi’ninZad el-Mi’adkitabında verildiği gibi bu uzun olan dua metni her dizesinin ayrı yazımı ile şöyledir:

Türkçesi: Rahman ve rahim olan Allah’ın adıyla (Arapçası: Bismillahirrahmanirrrahim).

Türkçesi:Aliyyendiye nida edin ki o, harikaların (olağan üstü hallerin) tezahürünü sağlar (Arapçası: NâdiAliyyen mazhare el ‘acaib)

Türkçesi: Zor durumlarında onu, bir yardımcı olarak bulacaksın (Arapçası: Tecidhuavnen leke finnevaib)

Türkçesi: Allah’a ihtiyacım var ve ona bağlıyım (Arapçası: Beliy ilallahi h’acetiy vealeyhi mu’avveliy)

Türkçesi: Onun her fırlatarak attığı ve benim fırlatarak attığım gerçekleşti (Arapçası: Küllema remyetühu ve remeyte mukteda)

Türkçesi: Tüm gam ve üzüntülerini giderip rahatlamanı sağlar (Arapçası: Küllu ğammin ve hemmin seyenceli)

Türkçesi: Azametin (büyüklüğün) ile ey Allah ve nübüvvetin (peygamberliğin) ile ey Muammed, Allah’ın salat ve selamı onun ve ailesinin üzerine olsun (Arapçası: Bi’azametike ya Allah ve bi nübuvvetike ya Muhammed sallallahualeyhi ve âlihi ve sellem)

Türkçesi: ve velayetin ile ey Ali, ey Ali, ey Ali (Arapçası: ve bi-velayetike ya ‘Aliyyu ya ‘Aliyyu ya ‘Aliyyu)

Türkçesi: Gizli lütfunun gerçeği ile beni idrak et (beni anla)! (Arapçası: Edrikni bih’ak lütfike el-h’afiyye)

Türkçesi: Allah daha büyüktür, Allah daha büyüktür, Allah daha büyüktür (Arapçası: Allahu ekberu Allahu ekberu Allahu ekberu)

Türkçesi: Ben düşmanlarının şerrinden uzağım(beriyim), uzağım, uzağım. (Arapçası: Ena min şerri a’daike beriy'ün beriy'ün beriy'ün)

Türkçesi: "Ancak sana ibadet (kulluk) edip ve ancak senden yardım dileriz"(2) (ayetinin) hakkı için Allah samedimdir(3).  (Arapçası: Allahu samadiy bi-h’akki 'iyyâke ne’budu ve iyyake nesta’iynu')

Türkçesi: Ey Ğays (yardım eden)'ın babası, bana yardım et beni anla (idrak et) ey Ali (Arapçası: Ya eba el-ğaysi e’ğisniy ya ‘Aliyyu edrikni)

Türkçesi: Ey düşmanı kahreden, ey velinin velisi, ey harikaların (olağan üstü hallerin) tezahürünü sağlayan, ey Murtaza (Razı olan) Ali!)

(Arapçası: ya kahir el ‘aduv, ve vêliyel veliyyi, ya mazhare el-‘acaib, ya Murtada Aliyyü)

Türkçesi: Ey kahreden (boyu eğdiren), senin boyun eğdirmen ile boyun eğdirerek boyun eğdiren (Arapçası: Ya kahharu tekahharte bil kahri vel kahru fiy kahri kahrike)

Türkçesi: Ey boyun eğdiren (kahreden), ey büyük (şiddetli) tiranlığı yok eden (ortadan kaldıran) (Arapçası: Ya kahharu ya zelbatşiş şediydi)

Türkçesi: Sen her şeye boyun eğdiren (kahreden), güçlü, yok edici, intikamı kuvvetli ve intikamına dayanılmaz olansın (Arapçası: Ente el-Kâhir'ul Cebbâr'ül Mühlik'ül MünteKıym'ül Kaviyyu, velleziy la yutaku intiKâmûhü)

Türkçesi: "... Ben işimi (emrimi) Allah’a havale ederim. Allah, kullarını görmektedir"(4) (Arapçası: Ve ufevvidu emriy ilallahi, inellahe basiyrun bil-‘ibadi)

Türkçesi: "Ve sizin ilahınız olan tek ilahtır, Ondan başka ilah yoktur, Rahman (esirgeyen) ve Rahim (bağışlayan) O'dur"(5).

(Arapçası: Ve ilahukum ilahun vah’idun la ilahe illa huver rah’menurrah’iymu)

Türkçesi: Allah bana yeter, o ne güzel vekildir(6). (Arapçası: H’esbiyellahu ve ni’mel vekiylu)

Türkçesi: "... O en iyi (nimetli) Mevla ve en iyi (nimetli) yardımcıdır"(7). (Arapçası: Ni’mel Mevla ve ni’men nasiyru)

Türkçesi: Ey yardım isteyenlerin yardımcısı bana yardım et! (Arapçası: Ya ğiyasel müsteğiysiyne eğisniy)

Türkçesi: Ey miskinlere rahim olan (merhamet eden) bana rahmet ver (merhamet et) (Arapçası: Ya rah’im el-mesakiyni erh’amniy)

Türkçesi: Ey Ali beni idrak ettir (beni anla), ey Ali beni idrak ettir (beni anla),  ey Ali beni idrak ettir (beni anla), senin rahmetinle ey rahmetlilerin en rahmetlisi! (Arapçası: Ya ‘Aliyyu edrikniy ya ‘Aliyyu edrikniy ya ‘Aliyyu edrikniy bi-rah’metike ya erh’amerrah’imiyn)

(Kaynak: El-Meclisi " Zad el-Ma’ad-Miftâh'ül Cennât" Cilt 1, sayfa 429-430 - Müesseset'ül Alemiy Lil-Matbûât - Lübnan - Beyrut Bas. H.1422 Yılı Baskısı)

Çeviri: Prof. Dr. Fehmi EKMEKÇİ

-------------------------------

(1) Allamet'ül El-Meclisi, Zad el-Mi’ad, Cilt 1, sayfa 429 - En altta bu kitabın kapak resmi verilmiştir.

(2) Fatiha Süresi 5. Ayet

(3) Samed, mükemmel ve ihtiyaçsız,  anlamında bir sıfattır.

(4) Mümin 44. Ayet

(5) Bakara 163. Ayet

(6) Âli İmran 173. Ayete işarettir: "Allah bize yeter, o ne güzel vekildir"

(7) Enfal 40. Ayet

 

Duanın Orijinal Arapçası:

سمِ اللهِ الرَّحمن الرَّحیم.

نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ.

لِي إِلَى اللهِ حَاجَتِي وَعَلَيْهِ مُعَوَّلِي كُلَّمَا رَمْيَتُهُ وَرَمَيْتَ مُقْتَضَی كُلِّ هَمٍّ وَغَمٍّ

سَيَنْجَلِي بِعَظَمَتِكَ يَا اللهُ وَبِنُبُوَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ وَبِوَلَايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ.

أَدْرِكْنِي بِحَقِّ لُطْفِكَ الْخَفِيِّ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَنَا مِنْ شَرِّ أَعْدَائِكَ بَرِي‌ءٌ بَرِي‌ءٌ بَرِي‌ءٌ.

اللهُ صَمَدِي بِحَقِّ (إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ)(1) يَا أَبَا الْغَيْثِ أَغِثْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي.

يَا قَاهِرَ الْعَدُوِّ وَيَا وَالِيَ الْوَلِيِّ يَا مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ يَا مُرْتَضَى عَلِيُّ.

يَا قَهَّارُ تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْرِ وَالْقَهْرُ فِي قَهْرِ قَهْرِكَ يَا قَهَّارُ يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ.

أَنْتَ الْقَاهِرُ الْجَبَّارُ الْمُهْلِكُ الْمُنْتَقِمُ الْقَوِيُّ وَ الَّذِي لَا يُطَاقُ انْتِقَامُهُ.

(...وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللهِ إِنَّ اللهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ)(2) (وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ)(3).

(حَسْبِيَ اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ)(4) (... نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ)(5) يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ أَغِثْنِي يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينِ ارْحَمْنِي.

يَا عَلِيُّ وَأَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

--------------------

(1) سورة الفاتحة: 5

(2) المؤمن: 44

(3) البقرة: 163

(4) إشارة إلى: (... حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ)  نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ)(آل عمران: 173)

(5) الأنفال: 40

(العلامة المجلسي في كتاب زاد المعاد ج 1 ص 429-430)

 

Kitabın Kapak Resmi:

زاد المعاد - ويليه مفتاح الجنان